USLUGE TERMINALA

STANDARDNI UVJETI TRGOVANJA

("STANDARDNI UVJETI") SKREĆE SE POZORNOST KORISNIKA NA OVDJE POSEBNE KLAUZULE KOJE ISKLJUČUJU ILI OGRANIČAVAJU ODGOVORNOST OPERATERA TERMINALA TE ONE KOJE OD KORISNIKA ZAHTJEVAJU DA ODŠTETI OPERATERA TERMINALA U ODREĐENIM OKOLNOSTIMA I ONE KOJE OGRANIČAVAJU VREMENSKE ODREDBE 5, 6  I 10

1 DEFINICIJE I TUMAČENJE

 

1.1 U ovim Standardnim uvjetima, osim ako kontekst ne zahtijeva drugačije, sljedeće riječi i izrazi imaju sljedeća značenja:

" Agent " ima značenje koje mu je dano u Uvjetu 8.1;

" Teret " znači robu bilo koje vrste, veličine ili težine/mjere, koja se prevozi ili će se prevoziti u kontejneru ili kontejneru izvan gabarita i uključuje bilo koji teret bez kontejnera koji se prevozi kontejnerskim brodom;

" Troškovi " imaju značenje dano u Uvjetu 9.1;

" Povjerljivi podaci " označavaju odredbe ovih Standardnih uvjeta i sve informacije u bilo kojem obliku ili mediju koji su tajni ili na drugi način nisu javno dostupni (bilo u cijelosti ili djelomično uključujući konfiguraciju ili sklop njegovih komponenti) uključujući komercijalne, financijske, marketinške , ili tehničke informacije, znanje i iskustvo, poslovne tajne, poslovne metode i druge informacije u bilo kojem obliku ili mediju bilo da su otkrivene usmeno ili pismeno, zajedno sa svim reprodukcijama takvih informacija u bilo kojem obliku ili mediju ili bilo kojim dijelom(ovima) ovih informacija ;

" Kontejner " znači bilo koji puni, djelomično natovaren ili prazan standardni ISO kontejner 20', 40', 45' duljine, 8' širine i 8'6"/9'6" visine uključujući, ali ne ograničavajući se na, provoz, flat-rack, open top, umjetni 'tween-deck, paletno širokih, platforma, reefer i tank kontejneri s ISO preporučenim aranžmanima za dizanje i u skladu sa sigurnosnim zahtjevima CSC (Konvencija za sigurne kontejnere), i kojima se može rukovati sredstvima kontejnerskog spredera;

" Kontejnerski brod " znači brod opremljen za prijevoz kontejnera, kontejnera izvan gabarita i/ili tereta bez kontejnera, bilo iznad ili ispod palube, uključujući svu opremu za vezivanje potrebnu za ispravno učvršćivanje kontejnera na brodu;

" Kontejnerski terminal " znači objekte kontejnerskog terminala na Šetalištu AK Miošića bb, Rijeka, Hrvatska, kojima upravlja Operater terminala; " Skrbništvo " znači:

  1. u pogledu uvoznih kontejnera (utovarenih ili praznih) ili tereta bez kontejnera: (I) razdoblje koje počinje kada se kontejner ili teret bez kontejnera fizički podigne s palube kontejnerskog broda, skladišta ili s vrha drugih kontejnera na kontejnerski brod i završava kada se oprema za rukovanje teretom operatora terminala postavi na kamion za povlačenje kontejnera ili tereta koji nije u kontejnerima za isporuku primatelju, ili ako je kraće, (II) razdoblje tijekom kojeg je korisnik odgovoran za teret prema teretnom listu ili drugi prijevozni dokument ako je izdan;

 

  1. u pogledu izvoznih kontejnera (natovarenih ili praznih) ili tereta bez kontejnera, razdoblje koje počinje kada se kontejner ili teret bez kontejnera fizički podigne s kamiona opremom za rukovanje teretom operatera terminala za slaganje na kontejnerskom dvorištu kontejnera. Terminal i završava kada se kontejner ili teret bez kontejnera položi na palubu kontejnerskog broda, u skladište ili na vrh drugog kontejnera na kontejnerskom brodu;
  2. u pogledu kontejnera za prekrcaj (krcanih ili praznih) ili tereta bez kontejnera razdoblje koje počinje kada se kontejner ili teret bez kontejnera fizički podigne s palube jednog kontejnerskog broda, skladišta ili s vrha kontejnera na jednom kontejnerskom brodu i završava kada se kontejner ili teret koji nije u kontejnerima položi na palubu drugog kontejnerskog broda, u skladište ili na vrh drugog kontejnera na drugom kontejnerskom brodu;

" Zdravstvena i sigurnosna pravila " označava zdravstvena i sigurnosna pravila Operatera terminala o kojima se s vremena na vrijeme obavještava Korisnik;

" Obveze " označavaju sve troškove (uključujući troškove istraživanja i obrane bilo kakvih potraživanja), izdatke, potraživanja, zahtjeve, gubitke, štete, obveze, naloge, nagrade, novčane kazne, kazne, postupke i presude bilo koje prirode;

" Teret bez kontejnera " znači teret koji nije sadržan u kontejneru, prihvaćen za prijevoz/prijevoz na kontejnerskom brodu, a kojim se ne može rukovati uobičajenom uporabom kontejnerskog spredera čak ni s posebnim priključcima;

" Kontejner izvan gabarita " znači kontejner u kojem teret strši izvan standardnih dimenzija kontejnera, a s kojim se mora rukovati pomoću posebnih dodataka za raspršivač kontejnera;

" Zakon o luci " je Zakon o obveznim odnosima (Narodne novine br. 35/2005, 41/2008 i 125/2011)

" SDR " znači posebna prava vučenja prema definiciji Međunarodnog monetarnog fonda;

" Usluge " označavaju sve usluge koje pruža ili organizira Operater terminala, uključujući bez ograničenja rukovanje kontejnerima i teretom;

Tarifa “ označava tarifu naknada Operatera terminala koju utvrđuje Lučka uprava Rijeka na godišnjoj osnovi na početku svake kalendarske godine i dostupna je na web stranici Lučke uprave Rijeka: http://www.portauthority.hr/docs/ portauthorityHR/documents/757/Original…

;

Operator terminala “ označava trgovačko društvo Jadranska vrata d.d. sa sjedištem u Rijeci,

Šetalište AK Miošića bb, upisano u registar Trgovačkog suda u Rijeci pod brojem (MBS) 040164791, OIB 80300395055, koncesionar Kontejnerskog terminala;

" TEU " znači jedinicu ekvivalenta dvadeset stopa i pri izračunavanju TEU-ova, kontejner od 20' sastoji se od jednog (1) TEU-a, a svaki od kontejnera od 40' i 45' sastoji se od dva (2) TEU-a; i

" Korisnik " znači (i) bilo koju osobu koja prima ili ima koristi od usluga, uključujući, bez ograničenja, vlasnika, unajmljivača (bilo koje prirode) ili bilo koju drugu osobu koja je ili bi mogla postati zainteresirana za kontejnerski brod koji pristaje na kontejnerski terminal, zapovjednik kontejnerskog broda i bilo koja osoba koja ima kontrolu nad radom takvog kontejnerskog broda, vlasnik ili bilo koja druga osoba koja je ili bi mogla postati zainteresirana za teret; (ii) vlasnik ili bilo koja druga osoba koja je ili bi mogla postati zainteresirana za Spremnike ili bilo koje postrojenje, strojeve, pakete, kutije, palete; (iii) vlasnik ili bilo koja druga osoba koja je ili može postati zainteresirana za bilo koje cestovno ili željezničko vozilo koje ulazi u kontejnerski terminal; i (iv) svaka osoba koja vozi ili upravlja takvim vozilom i svaka osoba koja koristi i/ili ulazi u kontejnerski terminal.

1.1.1 Strane su suglasne da se odredbe Zakona o luci ne primjenjuju na pružanje Usluga od strane Operatera terminala.

1.2 U ovim standardnim uvjetima:

1.2.1 zakonska odredba uključuje referencu na zakonsku odredbu koja je izmijenjena ili ponovno donesena ili oboje s vremena na vrijeme i bilo koje podzakonske akte donesene ili druge stvari učinjene prema zakonskoj odredbi ili prema takvom ponovnom donošenju;

1.2.2 osoba uključuje referencu na vladu, državu, državnu agenciju, korporaciju, korporativno tijelo, udruženje ili partnerstvo;

1.2.3 osoba uključuje referencu na zakonske osobne predstavnike te osobe, nasljednike i dopuštene opunomoćenike;

1.2.4 jednina uključuje množinu i obrnuto (osim ako kontekst ne zahtijeva drugačije);

1.2.5 sve riječi koje slijede nakon riječi " uključujući " tumačit će se bez ograničenja na općenitost prethodnih riječi;

1.2.6 referenca na Uvjet , osim ako kontekst ne zahtijeva drugačije, je referenca na klauzulu ovih Standardnih uvjeta.

1.3 Naslovi u ovim Standardnim uvjetima ne utječu na njihovo tumačenje.

  1. USLUGE

2.1 Operater terminala će:

2.1.1 pružati Usluge podložne i u skladu s ovim Standardnim uvjetima;

2.1.2 pružanje usluga s razumnom pažnjom i vještinom;

2.1.3 pridržavati se svih zakona i propisa koji su na snazi i primjenjivi na relevantne Usluge;

2.1.4 pribaviti sve potrebne licence i dozvole potrebne za rad kao operater terminala i pružanje Usluga.

2.2 Podložno posebnim pisanim uputama koje je korisnik dao i prihvatio Operator terminala u pisanom obliku, Operator terminala zadržava za sebe potpunu slobodu u pogledu sredstava i postupaka koji će se koristiti u pružanju Usluga. Operator terminala može odstupiti od uputa Korisnika (bez obzira prihvaća li ih Operator terminala ili ne) u bilo kojem pogledu ako Operator terminala smatra da je to potrebno u interesu Korisnika i Korisnik će Operateru terminala nadoknaditi sve razumne troškove koji su time nastali. .

2.3 Kontejnerski terminal radi dvadeset četiri (24) sata dnevno, svaki dan tijekom cijele godine osim za Božić, Novu godinu i uskršnje državne praznike.

2.4 Uobičajeno radno vrijeme je od 6:30 do 22:30 od ponedjeljka do petka – i od 6:30 do 14:30 subotom.

Sve usluge koje su potrebne izvan uobičajenog radnog vremena moraju biti prethodno dogovorene s Operaterom terminala i primjenjivat će se naknade za prekovremeni rad prema važećim Općim tarifama objavljenim na web stranicama Terminala i Lučke uprave Rijeka.

  1. OPSEG I PRIMJENA OVIH STANDARDNIH UVJETA

3.1 Ovi Standardni uvjeti primjenjuju se na:

3.1.1 sve usluge koje se pružaju korisniku;

3.1.2 korištenje bilo kojeg korisnika Kontejnerskog terminala i/ili objekata na Kontejnerskom terminalu;

3.1.3 svi kontejnerski brodovi koji pristaju na kontejnerskom terminalu;

te će također biti obvezujući za sve korisnike koji primaju ili imaju koristi od usluga, koriste i/ili ulaze u kontejnerski terminal.

  1. UPIT ZA VEZ

4.1 Vezovi će biti osigurani prema principu tko prvi dođe prvi uslužen, podložno svim dogovorima vezanim uz vezu s drugim korisnicima kontejnerskog terminala.

4.2 Korisnik mora operateru terminala dati obavijest o svojoj potrebi za pristajanjem na kontejnerskom terminalu najmanje 72 sata prije predviđenog vremena dolaska kontejnerskog broda, a nakon toga 48 i 24 sata prije predviđenog vremena dolaska.

4.3 Ako kontejnerski brod stigne na kontejnerski terminal unutar +/- 2 sata od dogovorenog vremena dolaska, operater terminala će uložiti razumne napore da osigura vez unutar šest (6) sati od dogovorenog vremena dolaska.

4.4 U pogledu svakog kontejnerskog broda, Korisnik također mora Operateru terminala dati sve relevantne pojedinosti o kontejnerima, kontejnerima izvan gabarita i/ili teretu bez kontejnera za koje će biti potrebne usluge najmanje 48 sati prije procijenjeno vrijeme dolaska kontejnerskog broda (pojedinosti koje uključuju broj, vrstu, težinu i dimenziju i skup dokumentacije o teretu potrebne za sigurno, uredno i učinkovito iskrcaj/utovar kontejnerskog broda, uključujući, bez ograničenja, manifeste, planove zaljeva i detaljne opise rasutog, opasnog i hladnjačkog tereta zajedno s drugim dokumentima o kojima je Operater terminala možda obavijestio i zatražio ih unaprijed). Kontejnerski terminal i Korisnik dogovorit će maksimalan broj potrebnih poteza prije dolaska kontejnerskog broda. Na temelju dogovorenog maksimalnog broja poteza, Operater terminala dodijelit će kontejnerskom brodu razdoblje pristajanja tijekom kojeg će se usluge pružati (u ovom Uvjetu " Prozor pristajanja "). Korisnik je dužan osigurati da kontejnerski brod napusti vez na kraju prozora za vez.

  1. OBVEZE I JAMSTVA KORISNIKA

5.1 Korisnik mora dostaviti sve dokumente i informacije navedene u Dodatku 1 najmanje 48 sati prije predviđenog vremena dolaska kontejnerskog broda.

5.2 U svakom trenutku kada je kontejnerski brod vezan na kontejnerskom terminalu, korisnik mora osigurati da kontejnerski brod:

5.2.1 osigurava odgovarajuću rasvjetu i siguran ulaz i izlaz (za osoblje Operatera terminala);

5.2.2 održava odgovarajuće kvalificirane i iskusne časnike i posadu na brodu kako bi održali pripravnost i odgovorili na hitne slučajeve te omogućili Operateru terminala da pruži Usluge;

5.2.3 održava motore u stanju pripravnosti za odgovor na hitne situacije i izbjegavanje kašnjenja pri napuštanju veza;

5.2.4 i članovi njegove posade uvijek se pridržavaju svih zdravstvenih i sigurnosnih pravila; i

5.2.5 pridržava se svih primjenjivih zakona i pravnih zahtjeva koji se odnose na njih, teret, kontejnere, njihove aktivnosti i korištenje kontejnerskog terminala.

5.3 Korisnik će biti isključivo odgovoran za poštivanje svih formalnosti, postupaka i propisa propisanih od strane relevantnog carinskog tijela i bilo kojeg državnog tijela ili druge agencije koja ima zakonsku nadležnost nad relevantnim pitanjem i koja se javlja u vezi s teretom, kontejnerima i/ili Kontejnerski brod i za dobivanje svih potrebnih dozvola i ovlaštenja potrebnih za prijevoz, izvoz ili uvoz tereta.

5.4 Korisnička jamstva

5.4.1 Korisnik jamči i izjavljuje da:

  1. ovlašten je sklopiti ugovor s Operaterom terminala prema uvjetima ovih Standardnih uvjeta u vezi s kontejnerskim brodom, teretom i kontejnerima, te da prihvaća ove Standardne uvjete ne samo za sebe, već i kao agent za i u ime vlasnika kontejnerskog broda (ako ga je unajmio korisnik), tereta i kontejnera ili bilo koje druge osobe koja je ili bi mogla postati zainteresirana za teret;
  2. sva dokumentacija i informacije koje korisnik ili njegovi predstavnici pruže u vezi s bilo kojim teretom i/ili kontejnerima su potpune i točne.

5.4.2 U odnosu na sav teret i kontejnere, Korisnik jamči i izjavljuje da:

  1. su pravilno i dovoljno pripremljeni, upakirani, složeni, etiketirani i/ili označeni, te da su priprema, pakiranje, skladištenje, etiketiranje i označavanje prikladni za sve radnje ili transakcije koje utječu na teret i kontejnere;
  2. mogu ispuštati štetnu prašinu, plin, pare, tekućinu ili zračenje;
  3. nisu zaraženi, štetni, truli ili podložni napadu gljivica i ne mogu to postati dok su na kontejnerskom terminalu;
  4. nisu pregrijani ili premalo zagrijani niti bi mogli postati takvi dok su na kontejnerskom terminalu;
  5. neće kontaminirati ili uzrokovati opasnost, ozljedu ili onečišćenje ili štetu bilo kojoj osobi, Kontejnerskom terminalu, bilo kojem drugom teretu, opremi ili brodu ili okolišu u blizini ili općenito;
  6. ne zahtijevaju za njihovo čuvanje nikakvu posebnu zaštitu (osim ako se strane pismeno dogovore) koja proizlazi iz osjetljivosti na toplinu, hladnoću, vlagu, sol, krađu ili blizinu drugog tereta ili od zapaljivosti, ali će ostati sigurna ako se ostavi stajati u otvoreni ili natkriveni smještaj na Kontejnerskom terminalu ako je to pismeno dogovoreno s Operaterom terminala;
  7. ne sadrže droge, zabranjenu ili ukradenu robu, krijumčarenje, pornografiju ili druge nezakonite predmete; i
  8. prikladni su za svoju namjenu te su u ispravnom i ispravnom stanju kako bi njima rukovao ili na drugi način postupao s njima Operater terminala.

5.5 Odšteta

5.5.1 Korisnik je dužan odmah obeštetiti Operatera terminala od bilo koje i svih obveza koje su preuzeti, nastali ili pretrpljeni od strane Operatera terminala, njegovih zaposlenika, službenika, agenata, osiguravatelja ili reosiguratelja kao rezultat ili u vezi s bilo kojim od sljedeće:

  1. svako kršenje obveza, izjava i/ili jamstava danih u Uvjetu 5 od strane Korisnika;
  2. Operater terminala postupajući u skladu s uputama Korisnika.
  1. OPASAN TERET

6.1 Osim uz izričitu prethodnu pisanu suglasnost Operatera terminala, Operator terminala neće prihvatiti postupanje s teretom koji je ili bi mogao postati opasan (bez obzira je li tako naveden u međunarodnim kodeksima ili priručnicima), zapaljiv, štetan, štetan (uključujući radioaktivne materijale). ), štetne ili koje jesu ili bi mogle postati odgovorne za oštećenje bilo koje imovine ili osobe. Kada Operater terminala izričito pismeno prihvaća postupati s teretom opasne prirode:

6.1.1 Korisnik će Operateru terminala odmah dostaviti informacije koje su potrebne za izvršavanje njegove obveze u vezi s takvim teretom u skladu sa svim primjenjivim zakonima, propisima i/ili zahtjevima, uključujući bez ograničenja informacije o prirodi tereta. Teret, odgovarajući način i način skladištenja, rukovanja i prijevoza; i

6.1.2 Kontejner mora biti jasno označen izvana kako bi ukazao na prirodu i karakter bilo kojeg takvog tereta i kako bi bio u skladu sa svim primjenjivim zakonima, propisima i/ili zahtjevima.

6.2 Ako Korisnik ne pruži takve informacije, a Operater terminala nije svjestan opasne prirode tereta i potrebnih mjera opreza koje treba poduzeti i ako se, u bilo kojem trenutku, smatra da predstavlja opasnost za život ili imovinu, može uništiti ili učiniti neškodljivim, ovisno o okolnostima, bez naknade, a Korisnik će biti odgovoran za bilo koju i sve obveze koje proizlaze iz Usluga, uništenja ili neškodljivosti tereta. Teret dokazivanja da je Operator terminala znao točnu prirodu opasnosti koju predstavlja prijevoz tereta snosi Korisnik.

6.3 Korisnik će obeštetiti i osloboditi Operatera terminala od bilo kakve odgovornosti proizašle iz bilo kakvog kršenja odredaba ovog Uvjeta 6.

  1. PRAVA OPERATERA TERMINALA

7.1 Operater terminala može u bilo kojem trenutku pregledati bilo koji kontejnerski brod, vozilo, teret, kontejner, opremu ili drugu imovinu u posjedu ili pod kontrolom Korisnika u svrhu osiguranja usklađenosti s ovim Standardnim uvjetima.

7.2 Operater terminala zadržava pravo obustave pružanja bilo koje Usluge u slučaju bilo kakvog kršenja ovih Standardnih uvjeta.

7.3 Operater terminala može odbiti prihvaćanje oštećenih ili iskrivljenih kontejnera ili bilo kojeg kontejnera koji je po njegovom mišljenju u nezadovoljavajućem stanju.

7.4 Operater terminala može odbiti rukovati bilo kojim kontejnerom ili teretom čija težina premašuje njihovu navedenu težinu ili sigurno radno opterećenje bilo koje opreme za rukovanje teretom. Ako se bilo koja oprema operatora terminala za rukovanje teretom koristi za rukovanje kontejnerom ili teretom prekomjerne težine, korisnik će obeštetiti i osloboditi operatora terminala od bilo kakve odgovornosti proizašle iz bilo kakvog gubitka ili štete na imovini ili smrti ili osobne ozljede nastale ili uzrokovane rukovanjem preteškim kontejnerom ili teretom.

7.5 Operater terminala može instalirati i koristiti bilo koji uređaj za nadzor kako bi zaštitio sigurnost i sigurnost svoje imovine i imovine svojih kupaca i trećih strana te kako bi pomogao u istrazi i/ili kaznenom progonu bilo kojeg nezakonitog čina ili bilo kakvog navodnog kršenja ovih Standardnih uvjeta. .

  1. AGENT

8.1 Korisnik može, uz prethodnu pisanu obavijest Operateru terminala, imenovati agenta u pogledu Usluga (u ovom Uvjetu "Agent" ) , u kojem slučaju će se smatrati da je Korisnik ovlastio Agenta da djeluje na u ime Korisnika u vezi sa svim predmetima navedenim u ovom Ugovoru, uključujući plaćanje ili primanje od Operatera terminala svih iznosa dospjelih prema ovim Standardnim uvjetima osim ako Korisnik u bilo kojem trenutku nakon toga obavijesti Operatera terminala o suprotnom i:

8.1.1 Operater terminala ima pravo u bilo koje vrijeme i s vremena na vrijeme nakon toga postupiti prema bilo kojoj uputi, zahtjevu, obavijesti ili drugoj komunikaciji Agenta bez prethodnog upućivanja na Korisnika te primati od i plaćati Agentu sve svote dospjele prema ovim Standardnim uvjetima (uključujući bilo koji rabat);

8.1.2 svako plaćanje koje Operater terminala izvrši Agentu u skladu s ovim Standardnim uvjetima Agent će držati u povjerenju za Korisnika, a primitak takvog plaćanja od strane Agenta bit će potpuno i dostatno razrješenje Operatora terminala u poštovanje takvog plaćanja; i

8.1.3 ovlast dodijeljena Operatoru terminala prema gore navedenom Uvjetu 8.1.1 nastavit će se sve dok Operator terminala ne primi pisanu obavijest od Korisnika da prestane postupati po takvoj komunikaciji ili da prestane primati i/ili vršiti takva plaćanja od i prema Agent nakon toga.

  1. CIJENE I PLAĆANJE

9.1 S obzirom na pružanje Usluga, Korisnik će platiti naknade obračunate u skladu s Tarifom (" Naknade ").

9.2 Osim ako nije drugačije pismeno dogovoreno s Korisnikom, sve se naknade plaćaju unaprijed prije pružanja Usluga.

9.3 Sve naknade ne uključuju porez na dodanu vrijednost i bilo koji drugi porez, carinu ili naknadu koju s vremena na vrijeme nameće bilo koja vlada ili drugo tijelo, a koju će Korisnik platiti po stopi i na način propisan zakonom.

9.4 Sva plaćanja dospjela od Korisnika prema ovim Standardnim uvjetima bit će izvršena u cijelosti bez ikakvog prijeboja, smanjenja, ograničenja ili uvjeta i bez ikakvih odbitaka u pogledu bankovnih troškova ili na drugi način ili zadržavanja za ili na račun protutužbe.

9.5 Operater terminala zadržava pravo povremeno obračunati kamatu po stopi od 8 postotnih bodova iznad referentne stope Hrvatske narodne banke, koja se obračunava na dnevnoj bazi, na sve iznose koji nisu primljeni do datuma dospijeća plaćanja.

9.6 Ne dovodeći u pitanje bilo koja druga prava i pravne lijekove koje Operater terminala može imati prema ovim Standardnim uvjetima ili na neki drugi način, Operator terminala će imati opće kao i posebno založno pravo na teret, kontejnere i sve dokumente koji se na njih odnose za sve dospjele iznose u bilo kojem trenutku operateru terminala prema ovim Standardnim uvjetima ili na drugi način. Za provedbu i namirenje založnog prava Operatora terminala, Operator terminala ima pravo, o trošku Korisnika, prodati gore navedeni teret, kontejnere i dokumente javnom dražbom ili privatnim ugovorom, bez obavijesti Korisnika i bez ikakve odgovornosti prema Korisniku. te primijeniti prihode u ili na plaćanje takvih iznosa. Operater terminala će, nakon obračuna Korisniku za bilo koji preostali iznos nakon plaćanja bilo kojeg iznosa koji se duguje Operateru terminala, te za trošak prodaje i/ili raspolaganja i/ili trgovanja, biti oslobođen svake odgovornosti u pogledu Teret, kontejneri ili dokumenti.

  1. ODGOVORNOST

10.1 Kontejnerski brod

10.1.1 Operater terminala odgovoran je samo za gubitak ili oštećenje bilo kojeg kontejnerskog broda, uključujući njegovu opremu i svu ostalu opremu u onoj mjeri u kojoj je isto uzrokovano nemarom ili namjernim nedoličnim ponašanjem operatora terminala ili bilo koje druge strane za koju je Odgovoran je operater terminala.

10.1.2 Odgovornost Operatera terminala prema Uvjetu 10.1.1 ograničena je na manje od: (a)

razumni trošak popravka ili trošak zamjene (s predmetom iste starosti i u istom stanju) kontejnerskog broda i (b) [ 5.000.000 USD ] po incidentu ili nizu povezanih incidenata.

10.2 Spremnici

10.2.1 Operator terminala odgovoran je samo za gubitak ili oštećenje bilo kojeg kontejnera u onoj mjeri u kojoj je isto uzrokovano nemarom ili namjernim lošim ponašanjem operatora terminala ili bilo koje druge strane za koju je operator terminala odgovoran.

10.2.2 Odgovornost Operatera terminala prema Uvjetu 10.2.1 ograničena je na manje od:

  1. razumni trošak popravka ili trošak zamjene (s predmetom iste starosti i u istom stanju) spremnika; i
  2. 3.000 USD po kontejneru, osim ako je kontejner ili (i) rashlađeni kontejner, u kojem slučaju će ograničenje biti 20.000 USD po rashlađenom kontejneru ili (ii) spremnik spremnik, u kojem slučaju će limit biti 5.000 USD po cisterna kontejner. Amortizirana vrijednost izračunava se na temelju dotične vrijednosti s linearnom amortizacijom od 5% godišnje od datuma proizvodnje prema potvrdi o sigurnosti kontejnera do dana prije incidenta; međutim, amortizirana vrijednost ne smije biti manja od 40% odgovarajuće gornje vrijednosti.

 

10.3 Teret

      1. Operator terminala (ili bilo koja druga strana za koju je Operator terminala odgovoran) ima pravo koristiti se obranama, ograničenjima i isključenjima odgovornosti koji su korisniku dostupni prema teretnici ili drugim dokumentima o prijevozu, koji dokazuju ugovor o prijevoza, koji je izdan za teret koji nosi Korisnik.
      2. Ako za teret nije izdan teretni list ili drugi prijevozni dokument kao što je gore navedeno, Operater terminala će biti odgovoran samo za gubitak ili oštećenje bilo kojeg tereta u onoj mjeri u kojoj je isto uzrokovano nemarom ili namjernim lošim ponašanjem terminala. Operater ili bilo koja druga strana za koju je odgovoran Operator terminala, a takva odgovornost bit će ograničena na niži od sljedećeg: (a) razumnog troška popravka ili troška zamjene (s artiklom iste starosti i u istom stanju) Teret; i (b) 2SDR-a po kilogramu bruto težine izgubljenog ili oštećenog tereta.

10.4 Odgoda

      1. Operater terminala ne prihvaća nikakvu odgovornost bilo kakvu i kako god nastala (uključujući nemar) u vezi s bilo kakvim nepoštivanjem bilo kojeg vremenskog okvira bilo kakvog kašnjenja u izvedbi Usluga (uključujući kontejnere, teret ili kontejnerske brodove).
      2. Ne dovodeći u pitanje uvjet 10.4.1, ako se Operator terminala utvrdi odgovornim za gubitak ili štetu uzrokovanu kašnjenjem ili ako se Operator terminala ne pridržava rokova dogovorenih prema Uvjetu 10.4.1, odgovornost Operatera terminala za isto neće biti ni u kojem bilo koje okolnosti premašuju iznos jednak iznosu Naknada u pogledu Usluga pruženih u odnosu na relevantne kontejnere, teret ili kontejnerske brodove.

10.5 Isključenja

      1. Operater terminala neće biti odgovoran za gubitak ili štetu na bilo kojem kontejnerskom brodu, kontejneru ili teretu prema odredbama ovog Uvjeta 10 osim ako korisnik može dokazati da je gubitak ili štetu izravno prouzročio operator terminala ili bilo koja druga strana za koju je Operater terminala je odgovoran dok je (u pogledu tereta ili kontejnera) isti bio na čuvanju Operatera terminala ili bilo koje druge strane za koju je Operator terminala odgovoran. Ako je gubitku ili šteti pridonijela radnja ili propust Korisnika ili bilo koje druge osobe, Operator terminala se oslobađa odgovornosti prema Uvjetu 10 u mjeri u kojoj je takva radnja ili propust pridonio gubitku ili šteti.
      2. Operater terminala neće biti odgovoran za gubitak ili oštećenje bilo kojeg kontejnerskog broda, kontejnera ili tereta prema odredbama ovog Uvjeta 10 osim ako je korištena oprema operatora terminala za rukovanje teretom.
      3. Osim kako je navedeno u Uvjetu 10, Operater terminala neće biti odgovoran za gubitak ili štetu na bilo kojem kontejnerskom brodu, teretu ili kontejneru kako god da nastane (bez obzira jesu li uzrokovani nemarom ili na drugi način).

10.6 Opća odgovornost

      1. Bez obzira na bilo koju drugu odredbu ovih Standardnih uvjeta, Operater terminala neće snositi odgovornost za bilo kakav gubitak dobiti, gubitak prodaje, gubitak posla, gubitak dobre volje ili ugleda, potraživanja trećih strana (u svakom slučaju bilo izravna ili neizravna) ili za bilo koji neizravni ili posljedični gubitak u vezi sa svim potraživanjima, gubicima ili štetama, bilo da proizlaze iz delikta (uključujući nemar), kaucije, kršenja ugovora, kršenja zakonske obveze ili na drugi način prema ili u vezi s ovim Standardnim uvjetima, izvedbom ili bilo kojim neuspjehom ili kašnjenje u izvršenju Usluga ili bilo koje obveze prema ovim Standardnim uvjetima (uključujući kašnjenje kontejnerskog broda ili tereta) ili raskid ugovora sastavljenog od ovih Standardnih uvjeta.
      2. Ništa u ovim Standardnim uvjetima neće isključiti niti ograničiti odgovornost Operatera terminala za smrt ili osobnu ozljedu uzrokovanu njegovim nemarom ili bilo kojom drugom radnjom ili propustom, odgovornost za koju se ne može isključiti ili ograničiti prema primjenjivom zakonu.

10.7 Primjenjivost na deliktne radnje

10.7.1 Obrane, isključenja i ograničenja odgovornosti predviđeni ovim Standardnim uvjetima primjenjivat će se u bilo kojoj tužbi protiv Operatera terminala bilo da se radnja nalazi u deliktu, kauciji, ugovoru, kršenju izričitog ili implicitnog jamstva ili na neki drugi način.

10.8 Obavijest o zahtjevima

      1. Svaki zahtjev Korisnika protiv Operatera terminala koji proizlazi iz bilo koje usluge pružene Korisniku ili koju se Operator terminala obvezao pružiti mora se podnijeti i pismeno obavijestiti Operatora terminala u razumnom roku, ali u svakom slučaju unutar trideset (30) dana od datuma događaja ili događaja koji je navodno doveo do podnošenja tužbe protiv Operatera terminala.
      2. Strane su suglasne da će se bilo koji zahtjev koji nije podnesen i priopćen u skladu s Uvjetom 10.8.1 smatrati odricanjem i apsolutno zastarjelim.

10.9 Rok za reklamacije

10.9.1 Bez obzira na odredbe Uvjeta 10.8, Operator terminala će se u svakom slučaju osloboditi svake odgovornosti koja proizlazi iz bilo koje usluge koja se pruža Korisniku ili koju se Operator terminala obvezao pružiti, osim ako se ne pokrene pravni postupak. donijeli i o tome dali pisanu obavijest Operateru terminala u roku od dvanaest (12) mjeseci od datuma događaja ili događaja koji je navodno doveo do podnošenja tužbe protiv Operatera terminala.

10.10 De-minimis

10.10.1 Korisnik neće imati pravo podnijeti bilo kakav zahtjev bez obzira na to kako je nastao (uključujući nemar) osim ako i dok iznos bilo kojeg takvog pojedinačnog zahtjeva ne premaši [ 500 USD ].

10.11 Obeštećenje za prekomjernu odgovornost

10.11.1 Korisnik će odmah obeštetiti Operatera terminala od bilo koje i svih obveza koje je preuzeo, nastao ili pretrpio Operator terminala, njegovi zaposlenici, službenici, agenti, osiguravatelji ili reosiguratelji kao rezultat ili u vezi s bilo kojim zahtjevom. bilo koja treća strana (uključujući bez ograničenja zahtjev vlasnika tereta ili bilo koje druge osobe koja je ili bi mogla postati zainteresirana za teret ili bilo koje carinsko tijelo) (u ovom Uvjetu " Zahtjev treće strane " ) :

  1. kada Zahtjev treće strane proizlazi iz ili je u vezi s Uslugama (bez obzira na to je li uzrokovan nemarom Operatera terminala ili na drugi način); i
  2. u mjeri u kojoj potraživanje treće strane premašuje odgovornost Operatera terminala prema Korisniku prema Standardnim uvjetima.
    1. Ne dovodeći u pitanje bilo koje druge odredbe ovih Standardnih uvjeta, Korisnik će u teretnicu i druge prijevozne dokumente koji dokazuju ugovore o prijevozu izdane u vezi s teretom koji prevozi Korisnik, uključiti klauzulu u smislu da dok djeluje u tijeku ili u skladu s ovim Standardnim uvjetima, Operator terminala ima pravo koristiti sve odredbe ili klauzule u teretnici ili drugom prijevoznom dokumentu u mjeri u kojoj takve odredbe i klauzule koriste Korisniku, ali ne dalje, a Operator terminala za sama i svaka strana za koju je odgovorna ovime prihvaća takvu korist.
    2. Operator terminala ovlašćuje, ovlašćuje i upućuje Korisnika da djeluje, a Korisnik ovime pristaje djelovati kao povjerenik i/ili agent Operatera terminala samo u ograničenu svrhu poštivanja Uvjeta 10.12.
  1. OSIGURANJE

11.1 Operater terminala nije obvezan održavati osiguranje imovine za kontejnere, teret ili kontejnerske brodove.

11.2 Operator terminala će o vlastitom trošku nabaviti i održavati police osiguranja koje pokrivaju:

11.2.1 sve obveze koje je preuzeo prema ovim Standardnim uvjetima; i

11.2.2 svi zahtjevi zakona, uključujući odgovornost javnosti i trećih strana.

  1. VIŠA SILA

12.1 Nijedna strana neće biti odgovorna drugoj za bilo kakav gubitak ili štetu na bilo kojem teretu, kontejneru ili kontejnerskom brodu, kašnjenje ili neizvršenje svojih obveza prema ovim Standardnim uvjetima u mjeri u kojoj je takvo kašnjenje ili neizvršenje uzrokovano bilo kojim činom od Boga, poplava, teški vremenski uvjeti, oluja, oluja, epidemija, pandemija usklađenost s bilo kojim zakonom, naredbom, pravilom ili propisom bilo koje vladine ili druge vlasti, djela bilo koje vladine ili nadnacionalne vlasti, rat ili nacionalna izvanredna situacija, neredi, građanski nemiri, teroristički činovi, piratstvo, požar, eksplozija, toplina ili hladnoća (uključujući toplinu unutar samog tereta i nenamjerno izlaganje prirodnom ili umjetnom svjetlu) kaznena djela, računalni virusi, isključenja, štrajkovi i drugi industrijski sporovi (u svakom slučaju, bilo da se odnosi na radnu snagu te strane ili ne) nedostatak radne snage, materijala i usluga i nemogućnost ili kašnjenje u nabavi zaliha i drugi događaji koji su izvan razumne kontrole strane.

  1. POVJERLJIVOST

13.1 Strane se obvezuju da ni u kojem trenutku neće otkriti nijednoj osobi nikakve povjerljive informacije koje se tiču poslovanja, poslova, kupaca, klijenata ili dobavljača druge strane ili bilo kojeg člana grupe društava kojoj druga strana pripada, osim kako je dopušteno Uvjetom 13.2.

13.2 Svaka strana može otkriti povjerljive informacije druge strane:

13.2.1 svojim zaposlenicima, službenicima, agentima, predstavnicima ili profesionalnim savjetnicima koji trebaju znati takve informacije u svrhu izvršavanja obveza strane prema ovim Standardnim uvjetima; i

13.2.2 kako to zahtijeva zakon, sudski nalog ili bilo koje državno ili regulatorno tijelo.

13.3 Ako bilo koja strana prekrši ovaj Uvjet 13, druga strana ima pravo odmah ishoditi zabranu za sprječavanje daljnjeg otkrivanja bilo koje povjerljive informacije, uz bilo koje drugo pravo koje može imati po zakonu ili na drugi način.

13.4 Nijedna strana neće koristiti povjerljive podatke bilo koje druge strane u bilo koju drugu svrhu osim za izvršavanje svojih obveza prema ovim Standardnim uvjetima.

  1. USTUPANJE I PODUGOVARANJE

14.1 Operator terminala može dodijeliti bilo koju ili sve svoje obveze prema ovim Standardnim uvjetima.

14.2 Korisnik ne smije dodijeliti, preinačiti ili na drugi način raspolagati svojim pravima ili obvezama prema ovim Standardnim uvjetima ili bilo kojim njihovim dijelom bez prethodnog pisanog pristanka druge strane (takav pristanak ne smije se neopravdano uskratiti ili neopravdano odgađati).

14.3 Operater terminala može podugovoriti bilo koji dio svojih obveza prema ovom Standardu

Uvjeti.

  1. OPĆE ODREDBE

15.1 Ovi Standardni uvjeti (zajedno sa bilo kojim dokumentom koji su strane izričito uključile (ako postoji)) sadržavaju cjelokupan ugovor između strana u pogledu pružanja Usluga i bilo kakve izjave ili izjave dane usmeno ili napisano drugdje ovime su isključene (uključujući bez ograničenja kada su takve izjave ili izjave dane nemarno) uvijek pod uvjetom da ovaj Uvjet ne isključuje niti ograničava bilo koju odgovornost ili bilo koje pravo koje bilo koja strana može imati u pogledu predugovornih izjava danih ili danih na prijevaru zamjenjuje sve prethodne sporazume i dogovore između strane u vezi s pružanjem Usluga. Ako korisnička dokumentacija sadrži odredbe ili uvjete koji su dodatni ili su u suprotnosti s ovim Standardnim uvjetima, svaki takav dodatni ili promjenjivi uvjet ili odredba neće biti bez učinka.

15.2 Korisnik potvrđuje da ne ulazi u ove Standardne uvjete oslanjajući se na bilo kakvo zastupanje, jamstvo ili drugu obvezu ili razumijevanje koje nije u potpunosti prikazano u pisanim uvjetima ovih Standardnih uvjeta i svim uvjetima, jamstvima ili drugim uvjetima impliciranim statutom ili običajnim pravom ovime su isključeni u najvećoj mjeri dopuštenoj zakonom.

15.3 Ako bilo koja odredba ovih Standardnih uvjeta bude proglašena nevažećom, nezakonitom ili neprovedivom iz bilo kojeg razloga od strane bilo kojeg nadležnog suda, tada će se ovi Standardni uvjeti smatrati izmijenjenima u mjeri potrebnoj da se inače neprovediva odredba, a ostatak Standarda učini Uvjeti, valjani i provedivi. Ako sud odbije izmijeniti ove Standardne uvjete kako je ovdje navedeno, nevažeća, nezakonita ili neprovediva odredba bit će prekinuta, a ostatak odredaba ovdje ostat će na snazi i učinku kao da su ovi Standardni uvjeti izvršeni s nevažećim, nezakonitim ili neprovediva odredba eliminirana.

15.4 U slučaju bilo kakvog takvog prekida kao što je opisano u Uvjetu 15.3, strane će pregovarati u dobroj vjeri s ciljem zamjene tako izdvojenih odredbi pravnim i provedivim odredbama koje imaju sličan ekonomski i komercijalni učinak kao tako izdvojene odredbe.

15.5 Neuspjeh bilo koje strane da inzistira na strogom izvršavanju bilo koje odredbe ovih Standardnih uvjeta ili neuspjeh bilo koje strane da iskoristi bilo koje pravo ili pravni lijek na koje ovdje ima pravo, neće predstavljati odricanje od toga i neće uzrokovati smanjenje obveza utvrđenih ovim Standardnim uvjetima.

15.6 Odricanje od bilo kakvog kršenja ugovora neće predstavljati odricanje od bilo kojeg naknadnog kršenja ugovora.

15.7 Nijedno odricanje od bilo koje odredbe ovih Standardnih uvjeta neće biti na snazi osim ako nije izričito navedeno da se radi o odricanju i priopćeno drugoj strani u pisanom obliku u skladu s odredbama Uvjeta 15.13.

15.8 Osim kako je izričito navedeno u ovim Standardnim uvjetima, nijedno pravo ili pravni lijek dodijeljen bilo kojoj strani ovim Standardnim uvjetima neće biti isključiv od bilo kojeg drugog prava ili pravnog lijeka bez obzira na to kako nastaje i sva takva prava i pravni lijekovi bit će kumulativni.

15.9 Svaka izmjena, varijacija, dopuna ili dodatak ovim Standardnim uvjetima mora biti u pisanom obliku i potpisan od strane propisno ovlaštenog predstavnika svake strane.

15.10 Svaka strana za koju je Operater terminala odgovoran imat će koristi od isključenja odgovornosti sadržanih u odredbama ovih Standardnih uvjeta i imati će pravo provoditi ih u skladu s odredbama Ugovora (Prava trećih strana) Zakon iz 1999. * Imajte na umu da je ova klauzula specifična za engleski zakon

15.11 Osim kako je navedeno u Uvjetu 15.10, osoba koja nije stranka ne može provoditi niti na drugi način imati koristi od bilo koje odredbe ovih Standardnih uvjeta prema Zakonu o ugovorima (Prava trećih strana) iz 1999. * Imajte na umu da je ova klauzula specifično za englesko pravo

15.12 Operater terminala je neovisni ugovaratelj prema ovim Standardnim uvjetima. Ništa u ovim Standardnim uvjetima neće se tumačiti niti tumačiti kao partnerstvo, udruženje ili zajednički pothvat između stranaka ili da jedna strana postane agent ili predstavnik druge strane. Niti jedna strana ne smije se predstavljati kao agent ili u zajedničkom pothvatu druge strane. Korisnik nema ovlasti djelovati u ime Operatora terminala, a Operator terminala nema ovlasti djelovati u ime Korisnika, osim u mjeri potrebnoj da Operator terminala ispuni svoje obveze prema ovim Standardnim uvjetima.

15.13 Obavijesti koje služe za izmjenu ili reviziju uvjeta ili raskid ugovora sastavljenog od ovih Standardnih uvjeta, ili obavijesti u vezi s potraživanjima ili pravnim radnjama ili koje na drugi način imaju značajan utjecaj na ove Standardne uvjete bit će u pisanom obliku na engleskom jeziku i uručene u sjedište druge strane putem:

15.13.1 preporučena pošiljka, ili kurirskom službom, i smatrat će se uručenom ako je poslana kurirom, na datum i u vrijeme potpisa kurirske potvrde o dostavi, ili ako je poslana preporučenom poštom, u 9:00 sati petog ( 5. dan nakon objave; ili

15.13.2 faks (potvrđen bez nepotrebnog odgađanja kurirskom službom ili preporučenom poštom), a smatrat će se uručenim kada pošiljatelj primi jedno ili više izvješća o prijenosu koja pokazuju da je cijela obavijest poslana na točan broj faksa.

15.14 Ovi Standardni uvjeti i svi sporovi ili zahtjevi koji proizlaze iz ili u vezi s njihovim predmetom ili formacijom (uključujući neugovorne sporove ili zahtjeve) uređeni su i tumače se u skladu sa zakonima Engleske i Walesa, isključujući sukob zakona . pravila. .

15.15 Sva potraživanja protiv Operatera terminala prema ovim Standardnim uvjetima ili na drugi način koja proizlaze iz Usluga rješavat će isključivo sudovi Engleske i Walesa čijoj se nadležnosti Korisnik neopozivo podvrgava.

15.16 Operater terminala ima pravo pokrenuti pravni postupak protiv Korisnika na sudovima u Engleskoj i Walesu ili u bilo kojoj drugoj jurisdikciji (uključujući jurisdikciju(e) u kojoj Korisnik ima poslovnicu ili imovinu) i pravni postupak od strane Operatera terminala u jednoj ili više jurisdikcija neće spriječiti pravni postupak koji vodi u bilo kojoj drugoj jurisdikciji, bez obzira na to jesu li istovremeni ili ne.

DODATAK 1

PREMA

STANDARDNIM UVJETIMA

 

 

Korisnik je dužan dostaviti sve dolje navedene dokumente i informacije najmanje 48 sati prije predviđenog vremena dolaska kontejnerskog broda

 

 

1. Dokumenti koji se odnose na kontejnerski brod:

 

  • Pojedinosti o kontejnerskom brodu (pojedinosti i dimenzije broda, tip poklopca grotla, veličina i težina,

itd...);

  • Pojedinosti o uslugama (operator kontejnerskog broda, brodske linije ili vlasnici kontejnera/tereta na kontejnerskom brodu, sve luke u službi/putovanju);
  • Pojedinosti nove brodske linije koja koristi kontejnerski brod;
  • Svi kontejnerski brodovi uključeni u uslugu i povezani brojevi putovanja; i
  • Datoteke kostura kontejnerskog broda u edi formatu .NSD ili .SHP i PDF formatu (plan zaljeva i plan skeniranja).

 

2. Dokumenti koji se odnose na teret:

 

  • Baplie za dolazak/otpust (EDI format);
  • Otpremnice/Otpremnice u CSV formatu;
  • Manifest tereta i za iskrcaj i za utovar;
  • Specifični Reefer, IMO i OOG/breakbulk manifest sa svim povezanim podacima, prema potrebi; - Movins datoteka za učitavanje (edi i PDF format).

 

3. Upravni dokumenti:

 

  • Pojedinosti o pravnom subjektu i korisnicima s vrstom korisnika koji zahtijevaju pristup operativnom sustavu terminala i aplikacijama terminala za davanje naloga i izdanja za kretanje i otpremu tereta;
  • Za izvoz: pravovremeni unos u TOS spremnik unaprijed, broj narudžbe i carinskih dokumenata;
  • Za uvoz: pravovremeni unos u TOS kontejnerski PIN, broj narudžbe za preuzimanje i broj carinskih dokumenata; i
  • Detaljni podaci o pravnoj osobi - primatelju računa kao što su ime i prezime, adresa, PDV broj, broj žiro računa, kontakt e-mail adresa.